Лицензионный договор

1. Общие требования

Редколлегия журнала принимает к печати аналитические статьи, документы, воспоминания и другие материалы в соответствии с профилем издания. Обязательным условием является исследование проблем государственного террора советского периода, деятельности специальных служб. Документы, ранее не публиковавшиеся, должны сопровождаться соответствующим археографической обработкой и анализом их содержания. Рецензии на книги подаются вместе с экземпляром издания в печатном или электронном виде.

Рукописи в электронном виде необходимо присылать на электронный адрес: zarhiviv94@gmail.com

Файл рукописи Word нужно назвать коротким заголовком статьи. Не указывайте своё имя в названии файла. Удалите всю информацию из текста рукописи, которая могла бы идентифицировать автора во время «слепого» рецензирования.

Отдельно прилагается «Титульная страница», где указываются следующие данные: имя и фамилия автора; научная степень и учёное звание; должность, место работы (полное название) ссылка на профиль ORCID; населённого пункта и страны, где живёт или работает автор, название статьи; контактную информацию (e-mail).

Объем рукописи, представленного в редколлегии для публикации – не более 60 тыс. знаков (или 1,5 авторских листа).

Научные статьи должны иметь такие необходимые элементы:

• постановка проблемы в общем виде и ее связь с важными научными и практическими задачами;

• анализ последних исследований и публикаций, посвящённых решению данной проблемы и на которые опирается автор;

• выделение нерешённых ранее вопросов общей проблемы, которым посвящена статья;

• формулирование целей статьи (постановка задачи);

• изложение основного материала исследования с полным обоснованием полученных научных результатов;

• выводы данного исследования и перспективы дальнейших изучений в данном направлении.

В каждой статье указываются такие метаданные:

1. УДК.

2. Имя и фамилии автора. Должность и место работы автора. Электронный адрес. Ссылка на профиль автора в ORCID. Эта информация публикуется после процедуры «слепого» рецензирования.

3. Название статьи. В случае публикации статьи частями в нескольких выпусках журнала, ее название менять нельзя. В примечаниях нужно указывать о продлении или завершении этой публикации с обязательным указанием номеров, в которых были опубликованы предварительные части этой статьи.

4. Каждая публикация сопровождается аннотациями на трёх языках – украинском, английском и русском, объёмом не менее 1800 знаков каждая, включая ключевые слова (от трёх до восьми). Аннотации размещаются после названия статьи и перед началом текста публикации в указанном выше порядке. В аннотации рекомендуется указать: цель исследования, научные подходы к ее решению, выводы, к которым пришёл автор и перспективы дальнейших исследований. Отдельной строкой после аннотации подают «Ключевые слова».

5. В конце публикации после основного текста подают References – список использованной литературы и опубликованных источников в алфавитном порядке, выполненный латинским шрифтом. В этот список не следует включать ссылки на архивные источники. Ссылки на кириллические издания приводят в транслитерированных виде.

Рекомендуемые онлайновые транслитератор можно найти по адресам:

http://litopys.org.ua/links/intrans.htm (Транслитератор с украинского на портале «История»);

http://translit.net/ru/gost-7-79-2000/ (Транслитератор с русского по ГОСТ 7.79-2000).

Список References оформляйте соответствии с международным стандартом из перечня международных стилей оформления публикаций APA (American Psychological Association Style), когда год публикации приводится в круглых скобках после имени автора.

Необходимо транслитерировать фамилии авторов; названия изданий; названия статей. авторский английский названия пола вариант приводится в том случае, если он присутствует в публикации. Названия журналов нужно приводить в соответствии с официального латинского написания.

В конце каждого библиографической записи в квадратных скобках необходимо указывать на английском языке язык оригинала издания [in Ukrainian], [in English], [in Russian].

Метаданные пунктов 2, 3 и 4 подавать на трёх языках (украинском, английском и русском). Информация на русском языке предназначается только для публикации на сайте журнала.

2. Требования к оформлению текста

Текстовый редактор – не ниже Microsoft Office 2003, шрифт – Times New Roman, кегль – 14, межстрочный интервал – 1,5, поля – все по 2 см, абзацный отступ – 1,25 см. Формат файла – .DOC, .DOCX или .RTF.

При наборе текста следует придерживаться следующих общих норм:

• между словами ставить только один пробел;

• текст нужно набирать без переносов слов;

• запрещено форматировать абзацы с помощью пробелов и табулятора.

Даты указывать через тире без пробелов. Перед сокращениями г., гг., ст. ставить неразрывный пробел. Если дать приводить в скобках, то «гг.» не писать (в 1861 г., 1945–1947 гг., (1945–1947), XV–XVIII вв.). В сочетаниях для обозначения десятилетий между датами ставить тире с пробелами: 1940-х – 50-х гг., 1940-х – 60-х гг. Годы, которые не совпадают с календарными, подавать через косую черту (1997/98 учебный год; 2012/13 бюджетный год).

Таблицы создавать автоматически. Справа над названием таблицы размещать надпись «Таблица» с указанием ее номера (выделять курсивным начертанием). Название таблицы приводить посередине страницы симметрично к тексту, выделив жирным начертанием. На все таблицы должны быть ссылки в тексте («табл. ...», «в табл. ...», «см. табл. ...»).

Не вставляйте графики, рисунки или изображения в Word. Они должны быть отдельными файлами. В тексте отметьте примерное расположение рисунков и иллюстраций (например, «Рисунок 1 здесь»). Подписи в тексте к изображениям являются обязательными. Сканирование изображения должно быть 600 x 600 dpi и сохранены в формате JPEG.

Авторские уточнения, комментарии, выделение и т.д., которые вставляют в цитату, оформляйте по такому шаблону: [текст. – Авт.].

3. Требования к оформлению примечаний и библиографических ссылок

Примечания и ссылки необходимо делать в Word постранично в автоматическом режиме числовой сквозной нумерацией. Библиографические ссылки подавать на языке оригинала.

Библиографическую ссылку должна содержать следующие элементы:

• фамилия и инициалы автора (авторов);

• заголовок документа;

• сведения, относящиеся к заглавию (монография, записки, сборник научных статей и т.п.);

• информация о лицах и организации, которые принимали участие в создании описываемого издания (указываются составители, ответственные редакторы, переводчики и др.)

• информация об изменениях и особенностях данного издания по отношению к предыдущему издание этого же произведения (например, Изд. второе, перераб. и доп.);

• исходные данные (место, издатель, год издания);

• сведения о серии (номер журнала, выпуска, назад);

• страницы, на которые сделана ссылка или общее количество страниц (при ссылке на весь документ / печатное издание).

Отдельные блоки библиографической ссылки разделять точкой с тире.

Фамилии авторов выделять курсивным начертанием. Фамилии предшествует инициалам. Между инициалами, а также между инициалами и фамилией ставить неразрывный пробел. Отдельные блоки библиографической ссылки разделять точкой с тире. Существует автоматический оформитель библиографического описания http://vak.in.ua/do.php.

При неоднократного ссылки на работы одного автора применять сокращённую запись: автор, первые два-три слова названия, три точки, тире страница (например, Мазурець С. Повстанськими стежками… – С. 200–201.).

Если повторное ссылки следует сразу за первичным, его текст заменяют словами «Там само», «Там же» или «Ibid.» (в зависимости от языка источника, на который ссылаются). В повторной ссылке на другую страницу в указанных словах добавляют номер страницы.

Если повторное ссылки на труд автора (авторов) не следует за первичным ссылке, указывают фамилию и инициалы авторов, слова «Вказ. праця», «Указ. соч.», «Op. cit.» и страницы.

Библиографические ссылки, включённые в комплексное ссылки, размещают в алфавитном порядке и отделяют друг от друга точкой с запятой. Если к комплексному ссылки включено несколько ссылок на одного и того же автора (авторов), то во втором и последующих ссылках его фамилия и инициалы заменяют «Його ж», «Її ж», «Їх же», «Его же», «Её же», «Их же» или, соответственно, «Idem», «Eadem», «Iidem».

Ссылка на архивные материалы подаются на национальном языке, в зависимости от местонахождения документа, согласно общепринятой в этом архиве (или стране) системой ссылок. Для примера:

• ОГА СБ Украины, ф. 6, оп. 3, д. 282, л. 66;

• РГАСПИ, ф. 558, оп. 2, д.54, л. 65;

• BO, rkps 161/58; rkps 17070, k. 45 v.

В первой ссылке на архив указывается его полное название, а в скобках указывается аббревиатура. В следующим ссылкам относится только аббревиатура (например, Галузевий державний архів Служби безпеки України (далі – ГДА СБ України).

Редакционная коллегия не будет рассматривать статьи, не соответствующие указанным выше требованиям.

Ответственность за достоверность фактов, цитат и названий несут авторы. Научная позиция автора может не совпадать с позицией редакционной коллегии.

Редакция оставляет за собой право на стилистическое и литературное редактирование материалов с сохранением авторского стиля, внесение незначительных сокращений. Правки, которые могут существенно повлиять / изменить текст статьи, согласуются с автором.